Sélection aléatoire d'images

Random pictures

偶然の写真

Distance parcourue en véloDistance done by bicycle

Au Japon (02/11/2010-31/10/2011): In Japan (11/02/2010-10/31/2011): 0 0 0 6 5 2 5 Km

Notre itinéraire

Our itinerary

旅程

carte du Japon

Pour commencer, nous avons passé 1 mois à 東京Tokyo (étape 1 sur notre carte). Nous avons acheté nos vélos là-bas et nous les avons utilisé pour visiter la capitale.

Ensuite nous avons voyagé à vélo en passant par 鎌倉Kamakura, 熱海Atami, 清水Shimizu où nous avons passé 1 semaine chez des amis (étape 2 sur notre carte). Nous en gardons de supers souvenirs car, grâce à eux, nous avons découvert pleins de nouvelles choses!

Après cette semaine agréable, nous avons repris les vélos et nous sommes passés par 名古屋Nagoya (où nous avons passé 3 jours chez un ami: (étape 3 sur notre carte)), 琵琶湖le lac Biwa, 大津Otsu. Nous sommes arrivés à 大阪Osaka (étape 4 sur notre carte) le 20 décembre 2010, où nous avons repris une vie sédentaire pendant 2 mois. J'en ai profité pour prendre des cours de japonais débutant pendant 1 mois. François s'inscrira peut-être lui aussi à des cours dans la prochaine ville où nous habiterons.

Nous avons quitté 大阪Osaka le 16 février 2011 en ferry (avec nos bagages, nos 2 vélos et notre chien) et nous nous sommes allés jusqu'à 別府Beppu, située sur l'île de 九州Kyushu. De là, nous avons rejoint à vélo notre prochaine ville de résidence: 福岡Fukuoka où nous sommes restés 2 mois (étapes 4 à 7 sur notre carte).

Dimanche 24 avril 2011, nous avons quitté 福岡Fukuoka et avons entrepris de rejoindre 京都Kyoto à vélo en une vingtaine de jours (700km environ). Sur le chemin, nous sommes passés par しまなみ海道Shimanami Kaido (une succesion de ponts et d'îles aménagés pour les cyclistes, le rêve!) puis 四国Shikoku, une des quatre îles japonaises principales (étapes 7 à 11 sur notre carte).

Nous sommes restés 1 mois et demi à 京都Kyoto. Nous avons été rejoints par Maryse, la maman de François, qui a vécu avec nous pendant 15 jours. 京都Kyoto est une ville qui met en valeur ses atouts traditionnels et notamment ses très nombreux temples.

Nous avons quitté 京都Kyoto alors que la canicule était bien installée, le 30 juin 2011. De là, nous sommes passés par le 琵琶湖lac Biwa pour aller à 敦賀Tsuruga, d'où nous avons pris un ferry en direction de 北海道Hokkaido (étapes 11 à 13 sur notre carte). Cette solution offrait un double avantage: nous ne roulions pas sous le soleil chaud de 本州Honshu en plein mois de juillet et nous pouvions économiser nos forces pour traverser 北海道Hokkaido à vélo.

De début juillet à mi-août, nous avons traversé 北海道Hokkaido à vélo, soit environ 1300km. Arrivés à 苫小牧湖Tomakomai, nous avons fait une boucle en passant par 支笏湖lac Shikotsu, 旭川Asahikawa, les plaines fleuries de 富良野Furano, les gorges de 層雲峡Sounkyo, 網走Abashiri, le parc national de 知床Shiretoko (le bout du monde), le lac 屈斜路Kussharo, les 釧路湿原marais de Kushiro puis nous avons longé la côté sud pour revenir à notre point de départ en passant notamment par le Cap えりもErimo (boucle 13-14-15-13 sur notre carte).

De 苫小牧湖Tomakomai, nous avons pris un ferry pour revenir à 大洗Oarai, à environ 120km de 東京Tokyo. Nous avons parcouru les derniers km qui nous séparaient de la capitale à vélo où nous sommes arrivés le 22 août 2011. Nous y sommes restés 1 mois et demi environ.

Le 9 octobre nous avons pris un ferry qui avait un jour de retard pour nous rendre à 沖縄Okinawa (le trajet dure plus de 40h!) depuis 東京Tokyo pour y passer environ 2 semaines. Nous avons fait un grand tour de l'île principale pendant une dizaine de jours avant de prendre un autre ferry pour aller à 鹿児島Kagoshima sur l'île de 九州Kyushu. De là, nous avons pédalé jusqu'à 福岡Fukuoka puis 下関Shimonoseki pour prendre un ferry en direction de la Corée du Sud.

Voilà donc comment s'est déroulée cette année au Japon!

First of all we spent 1 month in 東京Tokyo in November 2010 (see the first step of our trip on this map). We bought our bicycle there and we used them to visit the city.

Then we travelled for the first time by bicycle from 東京Tokyo, going through 鎌倉Kamakura, 熱海Atami till 清水Shimizu where we spent 1 week hosted by a japanese friend and his family (step 2 on our map). Thanks to them, we had a great time there and we learned a lot about japanese daylife.

After this lovely week, we got on our bicycle again to go to 名古屋Nagoya where we spent 3 days hosted by another japanese friend and his family (step 3 on our map), to 琵琶湖the Biwa lake and 大津Otsu. We arrived in 大阪Osaka (step 4 on our map) on December 20, 2010. There we lived a sedentary life again during 2 months. I took a 4-weeks japanese course for beginners while François was taking care of Carlo! (Next time, we'll change!)

We left 大阪Osaka on February 16, 2011 by ferry (with all our luggage, our 2 bicycles and our dog) and went to 別府Beppu, on 九州Kyushu island. From there, we rode our bicycle until the place where we were going to stay during 2 months: 福岡Fukuoka.

On sunday, April 24, we left 福岡Fukuoka to go to 京都Kyoto by bicycle (700km in 20 days). On our way, we went through しまなみ海道Shimanami Kaido (big bridges between small islands, bicycle friendly landscapes and roads) then 四国Shikoku, one of the four main japanese islands (steps 7 to 11 on our map).

We spent 6 weeks in 京都Kyoto. Maryse, François's mother, came to visit us there and stayed 2 weeks with us. 京都Kyoto has kept a lot of traditionnal places.

We left 京都Kyoto as on June 30, 2011. We went to 琵琶湖Biwa lake, then to 敦賀Tsuruga, from where we took a ferry to go to 北海道Hokkaido (steps 11 to 13 on our map). This was a way to avoid to ride our bicycle under the (f...) hot sun of July in 本州Honshu and to spare our courage to cycle through 北海道Hokkaido island.

From the beginning of July till the middle of August we travelled by bicycle around 北海道Hokkaido, as long as 1300km. We started a loop from 苫小牧湖Tomakomai: going near the 支笏湖Shikotsu lake, seeing 旭川Asahikawa and its big zoo, going through the lavender fields of 富良野Furano, the impressive canyons of 層雲峡Sounkyo, the town of 網走Abashiri and its prison museum, the National Park of 知床Shiretoko (the end of the world), the lake 屈斜路Kussharo and the 釧路湿原swamp of Kushiro. Then we finished the loop riding along the south coast near えりもErimo cape (loop 13-14-15-13 on our map).

From 苫小牧湖Tomakomai, we took a ferry to go to 大洗Oarai, around 120km far from 東京Tokyo. Then we came by bicycle and stayed in 東京Tokyo around 6 weeks.

Then we went to 沖縄Okinawa by ferry (more than 40h from 東京Tokyo). We stayed 10 days and took another ferry to go to 鹿児島Kagoshima on 九州Kyushu island. From there we went to 福岡Fukuoka then 下関Shimonoseki by bicycle, then to South Korea by ferry.

That's basically how we spent our year in Japan!






Inscrivez-vousSign-up
Mot de passe oubliéForgot your password

Tu souhaites:

  • Un affichage personnalisé?
    (caractères japonais, images de fond)
  • Participer aux jeux-concours?
  • Réagir à nos articles?
  • Recevoir notre newsletter?

Alors inscris-toi!

Would you like:

  • To customize the display?
    (japanese letters, backgrounds)
  • To play our quizz?
  • To comment our texts?
  • To receive our newsletter?

Then sign up!

CommentairesComments

Il n'y a pas encore de commentaire à cet article.There's no comment yet for this part



Si tu désires ajouter un commentaire:
Connectes-toi ou Inscris-toi!
If you wish to leave a comment
Sign-in or Sign-up!

INSCRIVEZ-VOUS!

Ca y est, on l'a fait (enfin surtout François)! Il ne croyait pas possible de faire plus pathétique que raconter sa vie sur internet. Et pourtant, on (enfin il) a fait pire: vous pouvez désormais commenter tout ce qu'on raconte...
De plus, vous pouvez dès maintenant devenir membre de superwanchan (inscription)! L'inscription est gratuite et ultra rapide. Pour vous inscrire, cliquez sur ce lien ou sur celui-ci et laissez-vous guider.

On ne pourra jamais assez vous le répéter: c'est trop la classe de s'inscrire chez nous.
On ne peut bien sûr pas citer tous les avantages que ça implique mais, en gros, une fois inscrit(e), vous pourrez:

  • participer aux jeux concours
  • choisir d'afficher (ou non) les caractères japonais
  • remplacer nos belles images de fond par de jolies couleurs unies
  • vous inscrire à la news-letter
  • perdre 10kg en 15jours (beaucoup d'entre vous nous l'ont demandé)
  • retrouver l'amour perdu
  • réussir en affaires
  • avoir l'air fin en soirée mondaine
  • bénéficier d'une baisse d'impôt équivalente à la plus-value intrinsèque du montant exogénéré de vos prestations fiscales déduites de l'exercice en cours (en gros, je ne maîtrise pas tout)
  • passer quelques années de vacances bien méritées au soleil
  • et tant de choses encore...

Tout est (quasiment) garanti contractuellement.

SIGN UP!

This is it! You can read our adventures, you can see our pictures... But now you can also comment every thing you read and see!
Now you can be a Superwanchan's member (so Sign up)! Signing up is totally free and it takes less than 3 minutes. To sign up, click on this link or on this one and follow our guidelines.

Follow the brand new trend: sign up with us!
There are so many advantages to be a Superwanchan's member that we can not list every one of them. For example, you will be able to:

  • play our games
  • display (or not) japanese signs
  • choose the background of the pages
  • sign up for our newsletter
  • lose some weight (10kg in 15 days!)
  • find again your lost love
  • be a successful businessman
  • look good especially in VIP parties
  • have a taxes discount
  • live a fully sea, sex and sun life
  • and so many more...

(Almost) everything is guaranteed!

メンバーになることもできる

CommentairesComments

Il n'y a pas encore de commentaire à cet article.There's no comment yet for this part



Si tu désires ajouter un commentaire:
Connectes-toi ou Inscris-toi!
If you wish to leave a comment
Sign-in or Sign-up!